© C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 192 06 0 BY 2014.02 DE.EN 60745, E
10OBJ_BUCH-0000000123-003.book Page 10 Tuesday, January 28, 2014 3:05 PM
100skNemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo ručné elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť. Spätný ráz vymrští ručné elektrické n
101skS brúsnymi nástrojmi manipulujte opatrne a uschovávajte ich podľa pokynov výrobcu. Poškodené brúsne nástroje môžu dostať trhliny a počas práce sa
102skÚdržba a autorizované servisné stredisko.Pri extrémnych prevádzkových podmienkach sa môže pri obrábaní kovov vnútri náradia usádzať jemný dobre v
103plplOryginalna instrukcja eksploatacji.Użyte symbole, skróty i pojęcia.Symbol, znak ObjaśnienieOgólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest su
104plDla własnego bezpieczeństwa.Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażen
105plŚrednica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mog
106plSzczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia robocze zostały odbite lub by się one
107plNależy ostrożnie obchodzić się ze ściernicami i przechowywać je zgodnie z zaleceniami producenta. Na uszkodzonej ściernicy mogą pojawić się pękni
108plUstawianie głowicy przekładniOstrożnie odchylić głowicę i ustawić ją, nie zdejmując jej z obudowy, w nowej pozycji (zob. str. 8).Konserwacja i se
109roroInstrucţiuni de utilizare originale.Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi.Simbol, semn ExplicaţieSemn de interzicere în general. Această
11OBJ_BUCH-0000000123-003.book Page 11 Tuesday, January 28, 2014 3:05 PM
110roPentru siguranţa dumneavoastră.Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi
111roAccesoriile cu inserţie filetată trebuie să se potrivească exact pe filetul arborelui de polizat. La accesoriile care se montează cu flanşă, diam
112roDiscurile de şlefuire cu degajare trebuie să fie astfel montate, încât suprafaţa lor de şlefuire să nu depăşească planul marginii apărătoarei de
113roLucraţi întotdeauna cu mânerul suplimentar montat. Mânerul suplimentar asigură o ghidare sigură a sculei electrice.Înaintea punerii în funcţiune
114roDeclaraţie de conformitate.Firma FEIN declară pe proprie răspundere că acest produs corespunde prevederilor specificate la ultima pagină a prezen
115slslOriginalno navodilo za obratovanje.Uporabljeni simboli, kratice in pojmi.Simbol, znaki RazlagaSplošni znak za prepoved. To dejanje je prepoveda
116slZa vašo varnost.Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar
117slrazpok oziroma če niso močno obrabljeni ali izrabljeni, žične ščetke pa, če nimajo zrahljanih ali odlomljenih žic. Če pade električno orodje ali
118slBrusila lahko uporabljate samo za vrste uporabe, ki jih priporoča proizvajalec. Na primer: Nikoli ne brusite s stransko ploskvijo rezalne plošče.
119slNaveden nivo vibracij reprezentira glavne uporabe električnega orodja. Če pa električno orodje uporabljate še v druge namene, z odstopajočimi vst
12WSG12-125PQWSG15-125PQWSG15-125PSQWSG15-150PQWSG8-115WSG8-125WSG11-125WSG11-125 DCWSG11-150WSG12-125PWSG15-125PWSG15-125PSWSG15-150PWSG15-70InoxOBJ_
120srsrOriginalno uputstvo za rad.Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi.Simbol, znak ObjašnjenjeZnak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena.Roti
121srZa Vašu sigurnost.Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati ele
122srNe upotrebljavajte oštećene alate. Kontrolišite pre svake upotrebe uzete alate kao što su brusne ploče da li se cepaju i imaju naprsline, brusne
123srBrusni alati smeju se koristiti samo za preporučene mogućnosti upotrebe. Naprimer: Ne brusite nikada sa bočnom stranom ploče za presecanje. Ploče
124srupotrebljava za druge namene, sa upotrebljenim alatima koji odstupaju ili nedovoljnim održavanjem, može nivo vibracija odstupati. Ovo može optere
125hrhrOriginalne upute za rad.Korišteni simboli, kratice i pojmovi.Simbol, znak ObjašnjenjeOpći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno.Ne dodiriva
126hrZa vašu sigurnost.Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti st
127hrNe koristite oštećene radne alate. Prije svake primjene kontrolirajte radne alate, kao što su brusne ploče na odlamanje komadića i pukotine, brus
128hrZa brusne ploče koje ste odabrali koristite uvijek neoštećene stezne prirubnice odgovarajuće veličine i oblika. Prikladne prirubnice služe za ste
129hrZa točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u pr
13DE F GABCOBJ_BUCH-0000000123-003.book Page 13 Tuesday, January 28, 2014 3:05 PM
130ruruОригинальное руководство по эксплуатации.Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.Символическое изображение, условный знакПояс
131ruДля Вашей безопасности.Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по т
132ruНе применяйте принадлежности, которые не предусмотрены изготовителем специально для настоящего электроинструмента и не рекомендуются им. Одна тол
133ruКрепко держите электроинструмент, Ваше тело и руки должны занять положение, в котором Вы можете противодействовать обратным силам. При наличии, в
134ruОсобые предупредительные указания для работ с проволочными щеткамиУчитывайте, что проволочные щетки теряют проволоки также и при нормальной работ
135ruДревесная пыль и пыль легких металлов, горячие смеси абразивной пыли и химических веществ могут самовоспламеняться при неблагоприятных условиях и
136ukukОригінальна інструкція з експлуатації.Використані символи, скорочення та поняття.Символ, позначка ПоясненняЗагальний заборонний знак. Ця дія за
137ukДля Вашої безпеки.Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару е
138ukЗовнішній діаметр і товщина робочого інструмента повинна відповідати параметрам Вашого електроприладу. При неправильних розмірах робочого інструм
139ukУникайте своїм корпусом місць, куди в разі сіпання може відскочити електроприлад. При сіпанні електроприлад відскакує в напрямку, протилежному ру
14dedeOriginalbetriebsanleitung.Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.Symbol, Zeichen ErklärungAllgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist v
140ukІнші вказівки з техніки безпекиЯкщо до шліфувального круга додані еластичні прокладки, використовуйте їх.Впевніться в тому, що робочі інструменти
141ukНатискуйте стопорну кнопку лише при зупиненому двигунові (див. стор. 6).Повертання головки редуктора:Обережно поверніть головку редуктора, не зні
142bgbgОригинална инструкция за експлоатация.Използвани символи, съкращения и термини.Символ, означение ПояснениеОбщ забраняващ символ. Това действие
143bgЗа Вашата сигурност.Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безо
144bgДопустимата скорост на въртене на работния инструмент трябва да е най-малкото равна на изписаната на табелката на електроинструмента максимална с
145bgоткат или при възникващите реакционни моменти по време на включване. Ако предварително вземете подходящи предпазни мерки, при възникване на откат
146bgСпециални указания за безопасна работа при почистване с телени четкиНе забравяйте, че и при нормална работа от телената четка падат телчета. Не п
147bgструя искри да не е насочена към кутии за събиране на отпадъчна прах, избягвайте прегряването на електроинструмента и на обработвания детайл, сво
148etetAlgupärane kasutusjuhend.Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted.Sümbol, tähis SelgitusÜldine keelumärk. See toiming on keelatud.Ärge puudutage
149etTööohutus.Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigast
15deZu Ihrer Sicherheit.Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kö
150etÄrge kasutage vigastatud tarvikuid. Iga kord enne kasutust kontrollige tarvikuid, näiteks lihvkettaid ja lihvtaldu pragude või kulumise suhtes, t
151etTäiendavad spetsiifilised ohutusnõuded lõikamiseksVältige lõikeketta kinnikiildumist või liiga suurt rakendatavat survet. Ärge tehke liiga sügava
152etisikukaitsevahendeid ning tagage töökohal hea ventilatsioon. Asbesti sisaldavate materjalide töötlemine on lubatud vaid vastava väljaõppega isiku
153ltltOriginali instrukcija.Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai.Simbolis, ženklas PaaiškinimasBendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis ve
154ltJūsų saugumui.Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti
155lttiksliai tikti jungės įtvaro skersmeniui. Darbo įrankiai, kurių negalima tiksliai pritvirtinti prie elektrinio įrankio, sukasi netolygiai, labai
156ltŠlifavimo įrankius leidžiama naudoti tik pagal rekomenduojamą paskirtį. Pvz., niekada nešlifuokite pjovimo disko šoniniu paviršiumi. Pjovimo disk
157ltveikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės.Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugo
158lvlvOriģinālā lietošanas pamācība.Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni.Simbols, apzīmējums IzskaidrojumsVispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbīb
159lvJūsu drošībai.Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumu
16deVerwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen
160lvDarbinstrumentu ārējam diametram un biezumam jāatbilst elektroinstrumenta konstrukcijai un izmēriem. Ja darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepare
161lvNelietojiet zāģa asmeņus, kas apgādāti ar zobiem. Šādu darbinstrumentu izmantošana var būt par cēloni atsitienam vai kontroles zaudēšanai pār ele
162lvLietojot darbinstrumentus ar vītni, sekojiet, lai šī vītne būtu pietiekoši gara, lai nosegtu elektroinstrumenta darbvārpstu. Darbinstrumenta vītn
163lvUzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests.Izmantojot elektroinstrumentu ekstremālos apstākļos metāla apstrādei, tā korpusa iekšpu
164zh (CM)zh (CM)正本使用说明书。使用的符号,缩写和代名词。符号,图例 解说一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。不可以触摸电动工具的转动部件。请遵循旁边文字或插图的指示!务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开
165zh (CM)有关您的安全。阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全规章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造成严重伤害。妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的" 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1)后
166zh (CM)当在切割附件有可能切割到暗线或自身电线的场所进行操作时,只能通过绝缘握持面来握住电动工具。 切割附件碰到一根带电导线可能会使电动工具外露的金属零件带电并使操作者发生电击危险。使软线远离旋转的附件。 如果控制不当,软线可能被切断或缠绕,并使得你的手或手臂可能被卷入旋转附件中。直到附
167zh (CM)小心地操作研磨体,并遵循制造商的指示保存研磨体。 损坏的研磨体可能有裂痕并且在工作中途爆裂。使用配备了螺纹接头的研磨体时要注意,研磨体上的螺纹孔要够深,以便能够完全接纳电动工具的转轴。研磨体上的螺纹必须能够配合转轴上的螺纹。 未正确安装好磨具,磨具可能在操作中途松脱,并造成伤造。
168zh (CM)环境保护和废物处理。必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工具与附件。选择附件 ( 参考页数 13)。只能使用 FEIN 原厂的附件,而且是针对该电动工具型号的附件。A 粗磨砂轮,百叶磨盘(必须配合防护罩一起使用)B 分割片(必须配合分割防护罩一起使用)C 钢丝刷,毛毡
169zh (CK)zh (CK)正本使用說明書。使用的符號,縮寫和代名詞。符號 , 圖例 解說一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。不可以觸摸電動工具的轉動部件。請遵循旁邊文字或插圖的指示!必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小
17deGekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, dass ihre Schleiffläche nicht über der Ebene des Schutz-haubenrandes hervorsteht. Eine unsach
170zh (CK)有關您的安全。閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 /或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1
171zh (CK)當在切割附件有可能切割到暗線或自身電線的場所進行操作時,只能通過絕緣握持面來握住電動工具。 切割附件踫到一根帶電導線會使電動工具外露的金屬零件帶電並使操作者發生電擊危險。使軟線遠離旋轉的附件。 如果控制不當,軟線可能被切斷或纏繞,並使得你的手或手臂可能被卷入旋轉附件中。直到附件完
172zh (CK)小心地操作研磨體,並遵循制造商的指示保存研磨體。 損壞的研磨體可能有裂痕並且在工作中途爆裂。使用配備了螺紋接頭的研磨體時要注意,研磨體上的螺紋孔要夠深,以便能夠完全收緊電動工具的轉軸。研磨體上的螺紋必須能夠配合轉軸上的螺紋。 未正確安裝好磨具,磨具可能在操作中途松脫,並造成傷造。
173zh (CK)環境保護和廢物處理。必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工具與附件。選擇附件 ( 參考頁數 13)。只能使用 FEIN 原廠的附件,而且是針對該電動工具型號的附件。A 粗磨砂輪,百葉磨盤(必須配合防護罩一起使用)B 分割片(必須配合分割防護罩一起使用)C 鋼絲刷,毛氈
174koko사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 .기호 , 부호 설명일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 .전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 .문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 !반드시 첨부되어 있는 사용 설명
175ko안전 수칙 .모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니다 .추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하십시오 .이 전동공구의 사용 설명
176ko시오 . 장착 액세서리를 점검하고 삽입한 경우 주위에 있는 사람이나 작업자가 회전하는 연마공구 쪽에서 멀리 떨어져 있도록 하고 , 전동공구를 1 분간 최고 속도로 작동하십시오 . 손상된 장착 액세서리는 대부분 이 시험 단계에서 부러집니다 .작업자는 보호장비를
177ko절단작업 시 기타 특별 안전 경고 사항절단석을 걸리게 하거나 과도한 힘으로 누르지 마십시 오 . 절단작업 시 지나치게 깊게 절단하지 마십시오 . 절단석의 과부하로 인해 부하가 증가되고 걸리거나 박히기 쉬워져 , 그 결과 반동이 생기거나 절단석이 파손될 위험이
178kods 위험한 분진의 취급이 전동공구를 사용하여 소재를 제거하는 작업을 할 경우 유해한 분진이 발생할 수 있습니다 .석면과 석면을 포함한 소재 , 납 성분을 포함한 페인트 , 금속 , 몇가지 목재 종류 , 광물 , 석재 함유 소재의 규산염 입자 , 도료 용매 ,
179ththหนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบสัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใชสัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบายปายการหามทั่วไป หามการกระทํานี้อยาสัมผัสสว
18deAchten Sie auf verdeckt liegende elektrische Leitungen, Gas- und Wasserrohre. Kontrollieren Sie vor Arbeitsbe-ginn den Arbeitsbereich z. B. mit ei
180thเพื่อความปลอดภัยของทานตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่งทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่งอาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม
181thอยาใชอุปกรณประกอบที่ผูผลิตมิไดแนะนําใหใช และ มิไดออกแบบไวใหใชเฉพาะกับเครื่องมือไฟฟานี้ ดวยเหตุเพียงเพราะทานสามารถประกอบอุปกรณเขาก
182thจับเครื่องมือไฟฟาใหแนน และตั้งตัวและแขนในตําแหนงตานรับแรงตีกลับ หากมีดามจับเพิ่ม ตองใชดามจับเพิ่มรวมดวยเสมอ เพื่อควบคุมการตีกลับหรือกํ
183thคําเตือนเพื่อความปลอดภัยเฉพาะสําหรับการขัดดวยแปรงลวดพึงคํานึงวา ขณะใชแปรงขัดตามปกติ ขนแปรงลวดจะหลุดจากแปรงไปเอง อยากดเสนลวดลงหนักเกินไปโดยใช
184thถังผงใหทันทวงที ปฏิบัติตามคําแนะนําในการทํางานของบริษัทผูผลิตวัสดุ รวมทั้งกฎขอบังคับที่เกี่ยวกับว ัสดุชิ้นงาน ที่บังคับใชในประเทศของทานคําแ
185jaja取扱説明書本説明書で使用中のマーク、略号および用語マーク、記号 説明一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。電動工具の回転部に触らないでください。ここに記載された文章または図に従ってください。取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みく
186ja安全のために安全上の注意と使用方法をすべてよくお読みください。安全上の注意と使用方法を厳守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがあります。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」( 文書番号 3 4
187jaネジ固定式の先端工具を使用する場合には、ネジがスピンドルに確実に合っていなければなりません。ナット固定式の先端工具を使用する場合には、先端工具の穴径がフランジの径に合っていなければなりません。 電動工具にしっかりと固定できない先端工具をご使用になると、回転が不安定となることから激しい振動が
188jaチェーンブレードや歯付きブレードなどをご使用にならないでください。 これらの先端工具を使用するとキックバック現象が発生したり、本体のコントロールを失ったりする原因となる可能性が高くなります。研削作業および切断作業における安全注意事項本製品への取り付けが認められたアクセサリーおよび保護カバー
189ja電動工具をご自分、他の人物または動物に向けないでください。 先のとがった、または熱くなった先端工具で怪我をする恐れがあります。埋設された電線、ガス・水道管にご注意ください。 作業開始前に、メタル探知器等を使用しながら作業領域を確認してください。設置式の吸じん設備を使用し、通気孔へ頻繁にエア
19deGewährleistung und Garantie.Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin-gens. Darüber h
190ja保証製品保証に関しては、本製品が販売される国で定められた法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内容に従い、保証が適用されます。本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載または図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることがあります。準拠宣言FEIN 社は、本製品が本取扱説
191hihi . , ., . .
192hi . . , /
193hi .
194hi
195hi , . . ,
196hi .FEIN .
197ar
198ar
199ar
2WSG8-115 WSG8-125 WSG11-125 WSG11-150 WSG12-125PWSG12-125PQ7 221 73 7 221 74 7 221 77 7 221 85 7 221 757 221 76U V 220 –230 220 –230 220 – 230 220 –
20enenOriginal Instructions.Symbols, abbreviations and terms used.Symbol, character ExplanationGeneral prohibition sign. This action is prohibited.Do
200ar
201arM...mmØmmmm DØ H
202ar
21enFor your safety.Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire
22enDo not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear o
23enAdditional safety warnings specific for abrasive cutting off operationsDo not “jam” the cut-off wheel or apply excessive pres-sure. Do not attempt
24enHandling hazardous dustsFor work procedures with this power tool where mate-rial is removed, dusts develop that can be hazardous to one’s health.C
25frfrNotice originale.Symboles, abréviations et termes utilisés.Symbole, signe ExplicationSignal d’interdiction général. Cette action est interdite !
26frPour votre sécurité.Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins-tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut d
27frNe pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éve
28frLe protecteur doit être solidement fixé à l’outil électrique et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que l’opérateur soit exposé le moin
29frIl est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée ne présente aucune protection
3WSG15-125P WSG15-125PS WSG15-150P WSG15-70Inox WSG11-125 DCWSG15-125PQ WSG15-125PSQ WSG15-150PQ7 221 78 7 221 80 7 221 82 7 221 84 7 121 777 221 79 7
30frGarantie.La garantie du produit est valide conformément à la régle-mentation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché. O
31ititIstruzioni originali.Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.Simbolo DescrizioneSimbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata.Non
32itPer la Vostra sicurezza.Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericol
33itIl diametro esterno e lo spessore dell’accessorio montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni dell’elet-troutensile in dotazione. In cas
34itMai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in rotazione. Nel corso dell’azione di contraccolpo il por-tautensili o accessorio potrebb
35itAvvertenze di pericolo specifiche per lavori con spazzole metallicheTenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di fil di ferro anche du
36itIstruzioni per l’uso.Il blocco del riavviamento impedisce che la smerigliatrice angolare (vedi tabella) si avvii di nuovo automaticamente se duran
37nlnlOorspronkelijke gebruiksaanwijzing.Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.Symbool, teken VerklaringAlgemeen verbodsteken. Deze handeling i
38nlVoor uw veiligheid.Lees alle veiligheidswaarschu-wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan d
39nlInzetgereedschappen met schroefdraadinzetstuk moeten nauwkeurig op de schroefdraad van de uitgaande as pas-sen. De gatdiameter van een met een fle
46 7 85 911 85910 12WSG15-70InoxOBJ_BUCH-0000000123-003.book Page 4 Tuesday, January 28, 2014 3:05 PM
40nlBijzondere waarschuwingen voor slijp- en door-slijpwerkzaamhedenGebruik uitsluitend het voor het elektrische gereedschap toegestane slijptoebehore
41nlRicht het elektrische gereedschap nooit op uzelf, andere personen of dieren. Er bestaat verwondingsgevaar door scherpe of hete inzetgereedschappen
42nlWettelijke garantie en fabrieksgarantie.De wettelijke garantie op het product geldt overeenkom-stig de wettelijke regelingen in het land waar het
43esesManual original.Simbología, abreviaturas y términos empleados.Símbolo DefiniciónSímbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida.No to
44esPara su seguridad.Lea íntegramente estas adverten-cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguient
45esNo use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si están desportillados o fisurados l
46esLa carcasa de protección deberá fijarse firmemente a la herramienta eléctrica y orientarse de modo que ofrezca una seguridad máxima cubriendo para
47esUtilice un equipo de aspiración estacionario, limpie con frecuencia las rejillas de refrigeración, y conecte la herramienta eléctrica a través de
48esGarantía.La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu-laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio-nalmente, FEIN ofre
49ptptManual de instruções original.Símbolos utilizados, abreviações e termos.Símbolo, sinal ExplicaçãoSímbolo geral de proibição. Esta acção é proibi
52.1.2.3.1.OBJ_BUCH-0000000123-003.book Page 5 Tuesday, January 28, 2014 3:05 PM
50ptPara a sua segurança.Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresent
51ptNão utilizar ferramentas de trabalho danificadas. Antes de cada utilização deverá controlar as ferramentas de trabalho, e verificar se por exemplo
52ptInstruções especiais de segurança específicas para lixar e separar por rectificaçãoUtilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologados para a
53ptNão apontar a ferramenta eléctrica na sua direcção, nem na direcção de outras pessoas ou animais. Há perigo de lesões devido a ferramentas de trab
54ptAs seguintes peças podem ser substituídas pelo utente:Ferramentas de trabalho, punho adicional, flanges de aperto, cobertura de protecçãoGarantia
55elelΠρωτότυπες οδηγίες χρήσης.Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι.Σύμβολο, χαρακτήραςΕρμηνείαΓενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια α
56elΓια την ασφάλειά σας.Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών
57elΟ μέγιστος επιτρεπτός αριθμός στροφών του εργαλείου που χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλός όσο ο μέγιστος αριθμός στροφών που
58elΝα κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να παίρνετε με το σώμα σας μόνο θέσεις, στις οποίες θα μπορέσετε να αντιμετωπίσετε επιτυχώς ένα
59elΙδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες λείανσης με σμυριδόχαρτοΜη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τηρείτε τις συστάσεις τ
63.4.1.2.1.2.4.3.WSG8-115WSG8-125WSG11-125WSG11-125 DCWSG11-150WSG12-125PWSG15-125PWSG15-125PSWSG15-150PWSG15-70InoxWSG8-115WSG8-125WSG11-125WSG11-125
60elκατάλληλο προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό και να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας. Να αναθέτετε την κατεργασία αμιαντούχων υλι
61dadaOriginal betjeningsvejledning.Anvendte symboler, forkortelser og begreber.Symbol, tegn ForklaringGenerelt forbudstegn. Denne handling er forbudt
62daFor din egen sikkerheds skyld.Læs alle sikkerhedsråd og instruk-ser. I tilfælde af manglende overhol-delse af sikkerhedsråd og instrukser er der r
63daBrug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt af det udførte arbejde. Brug afhængi
64daYderligere særlige advarselshenvisninger til skæ-rearbejdeUndgå at skæreskiven blokerer eller får for højt modtryk. Foretag ikke meget dybe snit.
65daog sørg for god udluftning/ventilation på arbejdspladsen. Overlad altid behandling af asbestholdigt materiale til fag-folk.Træstøv og letmetalstøv
66nonoOriginal driftsinstruks.Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.Symbol, tegn ForklaringGenerelle forbudstegn. Dette er forbudt.Ikke berør de
67noFor din egen sikkerhet.Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å over-holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med-føre
68noBruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller. Om nødvendig må du bruke støvmaske
69noYtterligere spesielle advarsler for kappeslipingUnngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt pres-strykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbe
74.2.1.4.4.4.2.WSG12-125PQWSG15-125PQWSG15-125PSQWSG15-150PQWSG12-125PQWSG15-125PQWSG15-125PSQWSG15-150PQ3.3.3.3.3.1.1.OBJ_BUCH-0000000123-003.book P
70noTrestøv og lettmetallstøv, varme blandinger av slipestøv og kjemiske stoffer kan ved ugustige vilkår antenne seg selv og forårsake en eksplosjon.
71svsvBruksanvisning i original.Använda symboler, förkortningar och begrepp.Symbol, tecken FörklaringAllmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbj
72svFör din säkerhet.Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-ningar och instruktioner. Fel som upp-står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instr
73svandra personer i närheten ska efter kontroll och monte-ring av insatsverktyg ställa er utanför insatsverktygets rotationsradie och sedan låta elve
74svUndvik området framför och bakom den roterande kap-skivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från kroppen kan i händelse av ett bakslag elv
75svAnvändningsinstruktioner.Återstartspärren hindrar automatisk återstart av vinkelsli-pen (se tabell) om under drift strömmen även för en kort tid b
76fifiAlkuperäinen käyttöohje.Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.Piktogrammit SelitysYleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty.Sähkötyö
77fiTyöturvallisuus.Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin-lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-vaa
78fiVaurioituneita vaihtotyökaluja ei saa käyttää. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei vaihtotyökalu, esim. hiomalaikka, ole lohjennut, haljen
79fiKäytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat lai-pat tukevat hiomalaikkaa ja vähent
80 mm2.1.3.1.2.4x180°3.OBJ_BUCH-0000000123-003.book Page 8 Tuesday, January 28, 2014 3:05 PM
80fiJotta koneen käyttäjä välttyisi tärinän aiheuttamilta hai-toilta, on hyvä sopia ylimääräisistä turvajärjestelyistä, esim. laatia ohjeet sähkökonee
81trtrOrijinal kullanım kılavuzu.Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar.Sembol, işaret AçıklamaGenel yasak işareti. Bu davranış yasaktır.Elekt
82trGüvenliğiniz için.Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/v
83trHasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce taşlama disklerinde çatlak ve çizik olup olmadığını, zımpara tablalarında çizik ve aşınma olup ol
84trBüyük elektrikli el aletlerine ait yıpranmış taşlama disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde kullanılan taşlama diskleri yüksek de
85trTehlikeli tozlarda çalışmaBu aletle malzemelerin kazındığı işlerde tehlikeli olabilecek tozlar ortaya çıkar.Örneğin asbest, asbest içeren malzemel
86huhuEredeti használati utasítás.A használt jelölések és fogalmak.Szimbólumok, jelek MagyarázatÁltalános tiltó jel. Ez az eljárás tilos.Ne érjen hozz
87huAz Ön biztonsága érdekében.Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
88huA szerszám külső átmérőjének és vastagságának meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán megadott méreteknek. A hibásan méretezett szerszám
89huA sarkok és élek közelében különösen óvatosan dolgozzon, akadályozza meg, hogy a szerszám lepattanjon a munkadarabról, vagy beékelődjön a munkadar
92 500/min3 500/min4 600/min5 700/min6 800/min7 900/min2 500/min3 500/min4 600/min5 700/min6 800/min7 900/min543212134566WSG15-70InoxOBJ_BUCH-00000001
90huÓvatosan kezelje és a gyártó előírásainak megfelelően tárolja a csiszolótesteket. A megrongálódott csiszolótestekben repedések keletkezhetnek és a
91huÜzemben tartás és vevőszolgálat.Különösen hátrányos körülmények fennállása esetén fémek megmunkálásakor az elektromos kéziszerszám belsejében elek
92cscsPůvodní návod k obsluze.Použité symboly, zkratky a pojmy.Symbol, značka VysvětleníVšeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané.Nedotýkejte
93csPro Vaši bezpečnost.Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
94csNepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje. Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástroje jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny,
95csBrusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou
96csPro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zat
97skskOriginálny návod na použitie.Používané symboly, skratky a pojmy.Symbol, značka VysvetlenieZnačka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná.Ne
98skPre Vašu bezpečnosť.Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uve
99skVonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované prac
Commentaires sur ces manuels